Я сижу в тишине,
Мысли где-то витают.
Мои тихие вздохи
Слышит только лишь Бог.
Я немного грущу
По тебе ,дорогая.
Я немного устал
От разлук и тревог.
Ты,наверное, тоже
Звезды в небе считаешь,
И торопишь скорее:
- Время,ну же, лети!
По утрам ты своею
Рукой отрываешь
Календарных листков
То по два, то по три.
Так случилось у нас-
То разлуки, то встречи,
Сборы, снова дорога
И снова- тоска...
Не всегда будет так,
Говорю я, поверь мне,
Обернется во благо,
Радость наша близка!
Мы с тобой взвеселимся,
Взыграем в день оный.
И забудем весь счет
Тех бессонных ночей.
А Спаситель Благой
Рукою пронзённой
Вытрет слезы с очей,
Слезы с наших очей.
А сейчас я прошу,
Ты поспи, дорогая,
Пусть тебе только светят
Ярко звезды в ночи,
Для тебя пусть поют
Ангелочки, летая,
Охраняя твой сон,
Твой уют, твой уют!
Комментарий автора: Верным женам всех тружеников на ниве Божией посвящается...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.