Когда Бог медленно дает,
Когда терпение желает
И часто отдаляет срок,
И по крупицам прибавляет…
Утешься, в те идешь врата,
Берешь свое, пусть понемногу,
И пусть безмерна Суета,
Но знай: сей путь угоден Богу.
Бог большее решил отдать
И большее пойдет на пользу,
Попутно будешь больше брать,
И мыслить тоже будешь дольше.
Бог цель тебе мирскую дал
И дал желанье устремиться,
Но закоулки указал,
И тупики, где будешь биться.
То там, то здесь во все войдешь,
Отдашь, впитаешь и преткнешься,
Не зная, что приобретешь,
Не ведая, в чем разобьешься.
Тебя изменит Суета,
А цель тебя приблизит к Свету,
Пусть не достигнешь никогда,
Но мысль раздвинешь чрез запреты.
Чрез все препятствия найдешь,
Чрез все усилия осилишь
И большее приобретешь,
И удаленное приблизишь.
Поверь, ты - Божее дитя,
Материя тебе не пара,
И Бог ведет тебя, любя,
Согласно неземному Плану.
Ты думаешь берешь одно,
Но видит Бог: ты взял другое,
Незримое тебе дано,
И в нем богаче будешь втрое,
И в Бесконечность унесешь,
И Богу через то послужишь…
Поверь, лишь так себя спасешь,
Не делай путь без Бога уже…
Когда Бог медленно дает –
Все понимай: по Плану Бога,
Так каждого Отец ведет,
Трудись и мысли всю дорогу.
И на преграды не ропщи,
На неожиданности тоже,
Молись Отцу, с Отцом иди,
Будь сердцем чист и мыслью строже.
Наталия Маркова,
Россия, Ростов-на-Дону
семейная, религиозная образование высшее, интересы - религиозные стихи и проза
Прочитано 4001 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!