Вот, порой бывает глупо:
Из щелей в душе проникнет скука.
В новый день проснешься, озираясь тупо
Глядь - перед тобой с водою ступа,
Переполненная до краев туманным сплином..
Нехотя поднимешь спину.
Как бы снова все мне превозмочь?
Ступу взять и вновь толочь, толочь..
* * *
..Рассудок, логика даны
не для того, что бы мы истину искали.
А для того, что б, не дай Бог,
Нас в булочной не обсчитали..
* * *
Судить и понимать поэтов тяжелая забота Пенелоп.
Но понимать нужды и нету.
Ведь поэт,
Касаясь туники священной Музы,
Чаще не апостол, а совсем наоборот.
За рифму хвост мартышке отгрызет.
Ведь перед Музой он как осталоп.
И оседлав Пегаса, прет к Парнасу, не разобрав дорог.
Не прямо - по дороге смысла, а криво, вкось и поперек.
Простите глупого поэта Пенелопы, Галатеи.
Ведь рифмоплётом быть нелегкая затея.
Сим кланяюсь, и дай вам Бог..
Комментарий автора: Не судтите строго, все это по большому счету шутка юмора. Стишки написаны в разное время, но объединены одним смыслом.
Георгий Тюрин,
Магнитогорск. Россия
Я облако, что ветер рвёт на части. Ещё пока я здесь, но лишь отчасти. В чём наше счастье? Надеяться, терпеть и верить. Ну, а любовь? Она же как награда. Так надо постараться и успеть. Ту песню, что Господь нам дал, её бы до конца пропеть... e-mail автора:tuorin@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 3846 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 2
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос